при этом уменьшительно-ласкательное все-равно с "о" - котик (читается как котык)...котик-муркотик (из фольклора)...
а теоретически должно быть кiтик? впрочем, кiтка тоже встречается в песнях (как и кот с буквой о) https://uk.wikisource.org/wiki/Категорія:Колискові_пісні
к примеру
пы.сы.: в 90е, когда начали вводить покращення (тогда же и пытались переводить фамилии) меня прям выворачивало от кiт-воркiт:rofl:... был нормальный язык, нет же ж..... обозвали кошку (которая была кицька) - кiшкою(((
а теоретически должно быть кiтик? впрочем, кiтка тоже встречается в песнях (как и кот с буквой о) https://uk.wikisource.org/wiki/Категорія:Колискові_пісні
к примеру
Ой ну, люлі, кітку!
Та вкрадь, кітку, плітку,
Та понеси до Галі,
Та положи на лаві.
Стала Галя котка бить,
Щоб не вчився так робить,
А вчився робити,
Черевички шити.
І пошив, покував
І під лавку поховав,
А з-під лавки на торжок,
Та продамо за шажок,
Та купимо пиріжок
І яблучко теє,
Що все золотее.
пы.сы.: в 90е, когда начали вводить покращення (тогда же и пытались переводить фамилии) меня прям выворачивало от кiт-воркiт:rofl:... был нормальный язык, нет же ж..... обозвали кошку (которая была кицька) - кiшкою(((
Последнее редактирование: